1. Lý giải làm bài1.1. Phân tích yêu mong đề bài1.2. Khối hệ thống luận điểm2. Dàn ý bỏ ra tiết2.1. Mở bài2.2. Thân bài2.3. Kết bài2.4. Sơ đồ tứ duy3. Văn mẫu lựa chọn lọc3.1. Bài bác văn chủng loại 13.2. Bài xích văn mẫu 2
Chinh phụ ngâm nói theo một cách khác là một cống phẩm lấy từ chủ đề từ sự phân chia li trong chiến tranh của tác gia Đặng è cổ Côn cho bọn họ thấy được một cuộc tiễn biệt của người chinh phụ có ông xã đi chinh chiến. Đoạn trích “Tình cảnh lẻ loi của tín đồ chinh phụ
” đó là nội dung nắm rõ nét tuyệt nhất tình cảnh lẻ loi đơn độc của bạn phụ nữ cùng phần nhiều nhớ mong, và hơn toàn bộ là khao khát hạnh phúc của một bạn chinh phụ. Cùng Đọc Tài Liệu so sánh 16 câu thơ đầu Tình cảnh một mình của bạn chinh phụ để hiểu rõ nội dung này nhé!

I. Giải đáp làm bài bác phân tích 16 câu đầu bài thơ Tình cảnh lẻ loi của fan chinh phụ

1. đối chiếu yêu ước đề bài

- Yêu ước về nội dung: so với nội dung, nghệ thuật của 16 câu đầu Tình cảnh lẻ loi của tín đồ chinh phụ- Phạm vi tứ liệu dẫn chứng: các chi tiết, hình ảnh, tự ngữ tiêu biểu có trong 16 câu đầu đoạn trích Tình cảnh một mình của fan chinh phụ.

Bạn đang xem: Phân tích 16 câu đầu bài chinh phụ ngâm

- cách thức lập luận chính: phân tích.

2. Hệ thống luận điểm 16 câu đầu bài Tình cảnh một mình của tín đồ chinh phụ

- vấn đề 1: hành động lặp đi lặp lại một bí quyết nhàm chán, vô vị- luận điểm 2: Thao thức mong ngóng tin chồng- luận điểm 3: Cảm nhận khác lại của bạn chinh phụ về ngoại cảnh cùng thời gian- luận điểm 4:
Hoạt động cố gắng gượng bảo trì nếp sinh sống hằng ngày

II. Dàn ý cụ thể phân tích 16 câu đầu bài xích Tình cảnh lẻ loi của fan chinh phụ

1. Mở bài xích 16 câu đầu cảnh ngộ lẻ loi

- ra mắt tác giả, tác phẩm, đoạn trích+ Đặng è cổ Côn (không rõ năm sinh vào năm mất) quê làm việc làng Nhân Mục, Thanh Trì, nay trực thuộc phường Nhân Chính, quận Thanh Xuân, Hà Nội, sống vào thời Lê Trung Hưng.+ Chinh phụ ngâm của Đặng trằn Côn là chiến thắng viết bằng chữ Hán gây tiếng vang to trong giới nho sĩ đương thời cùng với nhiều bản dịch và bỏng dịch Nôm khác biệt (Đoàn Thị Điểm, Nguyễn Khản, Phan Huy Ích, Bạch Liên Am Nguyễn). Phiên bản hiện hành là bạn dạng dịch thành công nhất.+ Đoạn trích Tình cảnh lẻ loi của fan chinh phụ (từ câu 193 mang lại 216) miêu tả số đông cung bậc và sắc thái khác biệt của nỗi cô đơn, bi thảm khổ ở fan chinh phụ khao khát được sống trong tình yêu và niềm hạnh phúc lứa đôi.- ra mắt khái quát mắng 16 câu thơ đầu đoạn trích Tình cảnh lẻ loi của bạn chinh phụ.

2. Thân bài phân tích 16 câu đầu cảnh ngộ lẻ loi


a. Hành vi lặp đi tái diễn một cách nhàm chán, vô vị- “Thầm reo từng bước”: bước chân lặng lẽ dạo bước trên hiên vắng.- “Rủ thác đòi phen”: Vào trong phòng cuốn rèm, buông rèm→ hành động lặp lại đi tái diễn một giải pháp vô thức, trình bày sự xấu thần, bất định của tín đồ chinh phụ- Chữ “vắng, thưa”: không chỉ là gợi sự im re của không gian mà còn cho biết thêm nỗi trống vắng trong thâm tâm người bạn chinh phụb. Thao thức mong ngóng tin chồng- Ban ngày:+ tín đồ chinh phụ gởi niềm mong muốn vào tiếng chim thước – loại chim khách tin báo lành.+ Nhưng thực tế “thước chẳng truyền tai nhau tin”: Tin tức ông chồng vẫn bặt vô âm tín.- Ban đêm:+ người chinh phụ thao thức cùng ngọn đèn hi vọng đèn đọc tin tức về chồng, san sẻ nỗi lòng thuộc nàng.+ Thực tế: “Đèn chẳng biết” “lòng thiếp riêng biệt bi thiết” Câu thơ có bề ngoài đặc biệt khẳng định rồi lại che định, ngọn đèn có biết tương tự như không vì nó chỉ nên vật vô tri không thể sẻ chia nỗi lòng cùng bạn chinh phụ. + đối chiếu với bài bác ca dao “khăn thương ghi nhớ ai”, bài xích ca dao cũng đều có xuất hiện tại hình hình ảnh ngọn đèn. Nếu như “đèn” trong bài xích ca dao là tri kỉ tri kỉ cùng với người thiếu nữ thì tại đây ngọn “đèn” lắt lay lại cứa sâu thêm nỗi đau trong tâm địa người.
- Hình ảnh so sánh “hoa đèn” với “bóng người”.+ “Hoa đèn” đầu bấc ngọn đèn, thực tế là than. Cũng tương tự ngọn đèn cháy không còn mình nhằm rồi chỉ con hoa đèn tàn lụi, người đàn bà đau đáu nhiệt tình chờ ck nhưng ở đầu cuối nhận lại sự cô đơn, trống trải.+ contact với nỗi cô đơn của Thúy Kiều sau khoản thời gian từ biệt Thúc Sinh về bên với chiếc bóng năm canh:“Người về cái bóng năm canh/Kẻ đi muôn dặm một mình xa xôi”c. Cảm nhận dị thường của fan chinh phụ về nước ngoài cảnh.- “Gà gáy”, “sương”, “hòe”: Là phần nhiều hình ảnh gắn với cuộc sống thường ngày thôn quê bình dị, lặng ả- từ láy “eo óc, phất phơ”: cực tả vẻ hoang vu, ớn lạnh cho ghê rợn của cảnh vật.→ Dưới bé mắt trống vắng cô đơn khắp cơ thể chinh phụ, hồ hết cảnh trang bị vốn thêm với cuộc sống đời thường yên bình, êm ả dịu dàng nay trở đề nghị khác thường, hoang vu, ớn lạnh. Đó là bí quyết nói tả cảnh để ngụ tình.d. Cảm nhận khác thường của người chinh phụ về thời gian.- “Khắc giờ đằng đẵng”, “mối sầu dằng dặc”: biểu lộ sự giàn trải của nỗi nhớ miên man ko dứt.
- Biện pháp đối chiếu kết phù hợp với các trường đoản cú láy giàu giá trị gợi hình gợi cảm “dằng dặc, đằng đẵng” cho thấy sự cảm nhận khác lại về thời gian, mỗi phút mỗi giờ ngắn ngủi trôi qua cơ mà nặng nằn nì như 1 năm dài, thời hạn càng nhiều năm mối sầu càng nặng nại hơn.→ Câu thơ cực tả nỗi đơn độc tột cùng tột độ trong tâm địa người chinh phụe. Hoạt động nạm gượng gia hạn nếp sống hằng ngày.- Điệp từ bỏ “gượng”: nhấn mạnh vấn đề sự nỗ lực gò xay mình của người chinh phụ- xích míc giữa lí trí cùng tình cảm:+ Đốt mùi hương tìm sự từ tốn nhưng cảm xúc lại ham mê theo những suy xét viển vông, tự khắc khoải, hầu như dự cảm chẳng lành+ Soi gương nhưng mà chỉ thấy hiện nay lên kia gương mặt cực khổ đầm đìa nước mắt.+ gượng gảy bọn sắt lũ cầm để ôn lại kỉ niệm vợ chồng nhưng lại băn khoăn lo lắng có điềm gở. Sự băn khoăn lo lắng không chỉ cho biết thêm nỗi đơn độc mà còn cho biết niềm khát khao hạnh phúc lứa đôi của fan phụ nữ.⇒ tiểu kết:- Nội dung: xung khắc họa trung tâm trạng cô đơn, lẻ loi, trống vắng vẻ của fan phụ nữ, khuất phía sau đó cách biểu hiện cảm thông, share của tác giả đối với nỗi gian khổ của bé người.
- Nghệ thuật:+ Giọng thơ trầm buồn, tự khắc khoải, domain authority diết, trầm lắng+ tương khắc họa nội trung khu nhân đồ dùng tài tình, tinh tế thông qua hành động nhân vật, yếu đuối tố ngoại cảnh, độc thoại nội tâm+ những biện pháp tu từ: So sánh, điệp từ, từ láy.

3. Kết bài xích 16 câu đầu hoàn cảnh lẻ loi

- Khái quát lại giá chỉ trị nội dung của đoạn thơ đối với đoạn trích: Khắc họa tâm trạng cô đơn, lẻ loi, trống vắng tanh của người phụ nữ, ẩn chứa thái độ cảm thông, share của tác giả đối với nỗi đau đớn của bé người.

Sơ đồ tư duy

*
Sau khi khẳng định được yêu mong của đề và cách làm, các em hãy tìm hiểu thêm những bài xích văn mẫu mã hay phân tích 16 câu đầu bài bác thơ Tình cảnh lẻ loi của người chinh phụ vì chưng Đọc tài liệu tổng hợp với biên soạn để có thêm ý tưởng phát minh hoàn thành nội dung bài viết của mình.

III. Văn mẫu chọn lọc phân tích 16 câu đầu bài xích thơ Tình cảnh lẻ loi của fan chinh phụ

Cùng tham khảo 2 bài xích văn phân tích 16 câu đầu bài thơ Tình cảnh một mình của bạn chinh phụ được tuyển chọn chọn tiếp sau đây để mở rộng vốn từ và cách trình diễn cho nội dung bài viết của mình nhé.

1. Bài bác văn mẫu mã 1 so sánh 16 câu đầu bài bác thơ Tình cảnh lẻ loi của người chinh phụ ngắn gọn

Đặng è Côn là 1 trong tác giả văn học danh tiếng sống vào lúc nửa đầu cố kỉ XVIII. Đây là một trong những giai đoạn lịch sử vẻ vang đầy biến động nên của đất nước khi mà cuộc chiến tranh đã làm cho chia giảm bao gia đình. Gồm biết từng nào cặp vợ ông chồng vừa xây dựng hạnh phúc lứa song đã đề xuất chia tay để ck đi chinh chiến phương xa. Trường đoản cú sự kính yêu với định mệnh con fan trong thời chiến, ông đã viết đề xuất tác phẩm "Chinh phụ ngâm". Đoạn trích "Tình cảnh lẻ loi của fan chinh phụ" là giữa những đoạn trích tiêu biểu nói về tâm trạng cô đơn, lẻ nhẵn của người bà xã trẻ khi ông xã ra trận vắng ngắt nhà.Ngay trường đoản cú tám câu thơ đầu, tác giả đã xuất hiện thêm một trung ương trạng cô đơn, lẻ nhẵn của người chinh phụDạo hiên vắng âm thầm gieo từng bước,Ngồi rèm thưa rủ thác đòi phen.Ngoài rèm thước chẳng méc nhau tin,Trong rèm dường đã tất cả đèn biết chăng ?Đèn tất cả biết, dường bởi chẳng biết,Lòng thiếp riêng bi thiết mà thôi.

Xem thêm: Gia Thế Nguyễn Lê Quỳnh Anh Là Ai, Nguyễn Lê Quỳnh Anh, Vụ Lê Nguyễn Quỳnh Anh


Buồn rầu nói chẳng cần lời,Hoa đèn cơ với bóng fan khá yêu đương !Nỗi đơn độc của tín đồ chinh phụ sẽ được thể hiện trước hết qua hành vi một mình phụ nữ dạo hiên vắng. Buông tấm che rồi lại cuốn rèm do dự bao nhiêu lần. Hành động này thể hiện sự bối rối, tâm trạng thất thần lưu giữ nhung khiến cho người phụ cô gái còn ko thể kiểm soát và điều hành được hành vi của mình. Đó là vai trung phong trạng chờ đợi mong ngóng, tin tức người ông xã phương xa. Nỗi bi quan nỗi cô đơn của tín đồ chinh phụ còn được biểu đạt qua sự đối nhẵn của fan với ngọn đèn khuya.Đèn gồm biết, dường bởi chẳng biết,Lòng thiếp riêng bi thương mà thôi.Hai câu thơ được tác giả viết bề ngoài câu hỏi tu từ, trình bày tâm trạng bế tắc của tín đồ chinh phụ. Phụ nữ hỏi đèn để ước ao muốn tìm kiếm được một sự đồng cảm, sẻ chia, mà lại rồi tự trả lời rằng đèn ko biết. Hình hình ảnh ngọn đèn với nỗi lòng của tín đồ chinh phụ như càng góp phần khẳng định nỗi bi đát triền miên, cô đơn, không người nào chia sẻ.Đoạn thơ 8 câu cuối gồm sự đổi khác tinh tế để cân xứng với tình tiết tâm trạng của bạn chinh phụ. Từ đa số lời tự sự miêu tả nội tâm, mang lại đoạn thơ này còn có sự phối hợp giữa ngôn ngữ nhân thiết bị và ngữ điệu của tác giả.
Gà eo óc gáy sương năm trống,Hoè phất phơ rủ bóng tứ bên.Khắc giờ đằng đẵng như niên,Mối sầu dằng dặc tựa miền bể xa.Hương gượng gạo đốt, hồn đà mê mải,Gương gượng soi, lệ lại đựng chan.Sắt cố gắng gượng gảy ngón đàn,Dây uyên tởm đứt, phím loan mắc cỡ chùng.Đoạn thơ này, tác giả chủ yếu áp dụng bút pháp tả cảnh ngụ tình, tức là dùng nước ngoài cảnh để mô tả tâm trạng nhân vật, dùng dòng chủ quan tiền để biểu đạt cái khách hàng quan. Vày thế, vào bài thời hạn vật lí đã biến thành thời gian trung tâm lí. Tiếng "gà eo óc gáy" là âm nhạc báo hiệu năm canh và bóng cây "hòe" im re trong đêm nhằm mục tiêu làm tăng ấn tượng vắng vẻ, đơn độc đáng sợ.Trong chổ chính giữa trạng chờ đợi mỏi mòn đó bạn chinh phụ thấy thời hạn trôi sang một cách lừ đừ chạp, một tự khắc một tiếng mà hệt như một năm.Và để giải tỏa nỗi niềm sầu muộn, tín đồ chinh phụ đang biết tìm đến những thú vui tao nhã thường ngày: "soi gương, đốt hương, gãy đàn". Nhưng toàn bộ chỉ làm trong sự gượng gạo gạo, miễn cưỡng chán chường.
Thành công của đoạn trích này là ở khả năng mô tả tâm lí nhân trang bị vô cùng sắc sảo với bút pháp tả cảnh ngụ tình không còn xa lạ của văn học tập trung đại và sử dụng mặt hàng loạt những biện pháp tu từ: câu hỏi tu từ, điệp từ, điệp ngữ…Chỉ cùng với 16 câu thơ đầu, người sáng tác đã biểu hiện được tình cảnh lẻ loi của fan chinh phụ. Cục bộ tác phẩm Chinh phụ ngâm được xem là tiếng kêu yêu mến của người đàn bà nhớ yêu quý người chồng chinh chiến phương xa.Để phân tích cụ thể hơn các em có thể tham khảo bài bác văn cảm dìm 8 câu đầu Tình cảnh lẻ loi của người chinh phụ.

2. Bài xích văn chủng loại 2 phân tích chi tiết 16 câu đầu bài thơ Tình cảnh lẻ loi của tín đồ chinh phụ

Có thể nói, sinh sống mỗi thời đại, văn học mọi là tấm gương bội nghịch chiếu lên được mặt xuất sắc và khía cạnh xấu của làng mạc hội. Khai quật và đào sâu vào những vấn đề thuộc về nội trọng tâm của nhỏ người. Tác phẩm "Chinh phụ ngâm là 1 điển hình tiêu biểu vượt trội như thế, nhất là mười sáu câu đầu đoạn trích "Tình cảnh lẻ loi của fan chinh phụ". Đoạn trích phản chiếu lên lỗi lầm của những trận đánh tranh phi nghĩa sẽ làm cho tất cả những người chinh phụ phải rơi vào tình cảnh cô riêng biệt loi, trung ương trạng khổ sở khắc khoải khôn nguôi. Hãy cùng thả lòng mình mang lại với 16 câu đầu đoạn trích "Tình cảnh lẻ loi của bạn chinh phụ" để cảm nhận rõ ràng hơn nỗi đơn độc của người vk có chồng đi chinh chiến.
Đoạn trích thành lập vào cầm kỉ XVIII. Đầu đời vua Lê Hiển Tông, triều đình sai quân tiến công dẹp, những trai tráng vào làng buộc phải từ giã người thân ra trận. Khi ấy, cảm giác được nỗi khổ của rất nhiều người nông dân, đặc biệt là người bà xã lính. Đặng trần Côn vẫn viết nên tác phẩm, bằng chữ Hán là 1 trong những khúc dìm đầy cảm xúc.Đoạn trích "Tình cảnh lẻ loi của bạn chinh phụ" ở từ câu 193 -216 cùng từ câu 228 - 252 vào nguyên tác. Lúc vừa thành lập tác phẩm đã nhận được được không ít sự chú ý từ đều nhà yêu thương thơ, đã tất cả nhiều bạn dạng dịch ra chữ Nôm, nhưng bạn dạng dịch bây giờ là thành công xuất sắc nhất được viết theo thể tuy nhiên thất lục chén là thể thơ thuần túy của người việt Nam. Nhưng sau khi bản dịch ra đời lại có bất đồng quan điểm rằng bản dịch đó là của Phan Huy Ích xuất xắc Đoàn Thị Điểm. đa phần cho rằng là của Đoàn Thị Điểm do bà cũng có thể có hoàn cảnh y như người chinh phụ (bà có ông xã đi sứ nghỉ ngơi Trung Quốc). Mười sáu câu đầu đoạn trích là size cảnh fan chinh phụ chờ đợi chồng trong thực trạng u buồn, 1-1 độc. Những hành vi được tiếp diễn đưa cảm giác lên cao trào.
Mở đầu cho cảm xúc cô đơn, cực khổ kéo dài theo không khí và thời hạn vô tận là hành vi chậm rãi:"Dạo hiên vắng âm thầm gieo từng bước,rèm thưa rủ thác đòi phen."Hành động được chỉ ra với vóc dáng đầy suy bốn của bạn chinh phụ. Nhịp thơ vơi nhàng, như để bước vào cảm xúc. đều động trường đoản cú "dạo, gieo từng bước", cho thấy những bước đi nặng nề mang đầy chổ chính giữa trạng bâng khuâng, lo lắng, không gian im lặng đến mức nghe từng tiếng bước chân. Fan chinh phụ trong khi đang lưu ý đến trăn trở nên phụ nữ "ngồi" mà lòng thì chẳng nhằm tâm. Tác giả đã sử dụng hình ảnh "rủ thác đòi phen" - kéo màng lên rồi lại buông rèm xuống. Để cho biết thêm hành động lặp đi tái diễn vô nghĩ. Với rồi bên cạnh đó có tiếng rủ rỉ trách móc:"Ngoài tấm che thước chẳng méc tin,Trong rèm nhường nhịn đã gồm đèn biết chăng.Đèn có biết dường bằng chẳng biết,Lòng thiếp riêng bi lụy mà thôi."Người chinh phụ bắt đầu giãi bày nỗi niềm tâm sự của mình. Thực sự chị em đang vô cùng nhớ tín đồ chinh phu điều này được thể hiện rõ ràng qua hình hình ảnh "chim thước" - chim khách, là chủng loại chim thường mang tin giỏi lành. Cô gái trách chim thước chẳng báo một chút ít tin tức như thế nào của fan chồng, để bạn nữ phải đợi mong, cô đơn khắc khoải. Thẩm mỹ đối lập "ngoài rèm" cùng "trong rèm" để cho thấy thêm nỗi cô đơn ấy bao phủ tất cả ko gian phía bên trong và bên ngoài phòng khuê. Và nàng cũng cần lắm một tín đồ tâm sự cùng mình.
"Đèn" được bên thơ nhân hóa lên như một người bạn. Nếu như với "Ca dao thân thương tình nghĩa": "Đèn thương lưu giữ ai nhưng đèn không tắt" chiếc đèn nguyện cùng cô bé thao thức suốt cả đêm mộng mơ lưu giữ thương, thì với Chinh phụ ngâm dòng đèn lại phũ phàng với người thiếu phụ lẻ loi ấy. "Đèn" đang tắt khi bạn chinh phụ đang nên lắm một sự sẻ chia, "đèn" đã làm cho những người chinh phụ nhận thấy rằng "dù cụ nào thì đèn cũng chỉ nên vật vô tri vô giác" chẳng thể chia sẻ cùng thiếu phụ được.Tác giả sẽ sử dụng thắc mắc tu từ bỏ "Trong rèm nhường nhịn đã tất cả đèn biết chăng?" như muốn cho người đọc cảm nhận tín đồ chinh phụ đã trải qua từng cảm xúc. Và cho khi vô vọng nàng đã nói một câu nhưng nghe như xé lòng: Lòng thiếp riêng biệt bi thiếp cơ mà thôi" đàn bà xin thừa nhận hết và chịu đựng đựng không còn nỗi đơn độc cho riêng biệt mình. Cũng chính vì chẳng có ai kề bên để thiếu phụ chia sẻ. Biết bao nỗi niềm chất chứa chẳng nói thành lời:"Buồn rầu nói chẳng cần lời, Hoa đèn tê với bóng bạn khá thương."Nỗi buồn u ám và đen tối dưới màn đêm, nỗi buồn mà đến cả nàng cũng bắt buộc nói cần lời được. Có lẽ rằng do nỗi bi ai ấy quá lớn và này lại hiện lên mỗi ngày. Nghệ thuật đối chiếu "Hoa đèn" với "bóng người", fan chinh phụ nhìn hoa đèn cơ mà nghĩ mang lại cuộc đời của bản thân có mau lụi tàn như loại hoa đèn kia giỏi không? giỏi còn hẩm hiu hơn thế nữa nữa? Càng nghĩ thiếu nữ càng thấy buồn, dường như hôm nay cảnh đồ cũng rũ xuống một màu đen tối:
"Hương gượng gập đốt hồn đà mê mải,Gương gượng gập soi lệ lại châu chan.Sắt nỗ lực gượng gảy ngón đàn,Dây uyên ghê đứt phím loan không tự tin chùng."Nhưng thiếu phụ chẳng hiểu được những thú vui thanh nhã này lại khi người vợ chìm đắm vào nỗi sầu miên man. Lúc đốt hương, hồn nàng lại rơi vào trạng thái mơ màng, nỗi sầu lại theo này mà dâng lên. Rồi lúc soi gương để tô son điểm phấn, bạn nữ lại càng xót xa mang lại thân phận của mình, sắc của một người thiếu nữ đang dần phai mòn đi theo hầu như tháng ngày lẻ loi, không có chồng bên cạnh để có tác dụng điểm tựa. Khi đánh bọn nàng lại sợ hãi "dây uyên đứt", "phím loan chùng" cô gái sợ phần đa điều không may xảy mang lại cuộc tình của nàng. Biết bao nỗi nhức đau, nỗi sợ bủa vây lấy nàng. Điệp từ bỏ "gượng" được lặp lại ba lần cho thấy thêm sự miễn chống trong hành động. Cũng chỉ bởi quá cô đơn, ao ước quên đi mà bạn nữ mới làm. Nhưng dù cho có thú vui thanh trang đến đâu, dù tô son điểm phấn tốt đánh đàn thì cũng chẳng bao giờ nàng cảm xúc vui, chính vì ngay hôm nay với phái nữ là nỗi cô đơn mong mỏi ck từ vị trí chinh chiến đã trở về, muốn được nghe một lời cồn viên an ủi từ người ông xã của mình. Nhưng tất cả đều không!
Bằng văn pháp tả cảnh ngụ tình, thực hiện những điệp từ, so sánh nhiều hình ảnh để vẽ ra quang cảnh của bạn chinh phụ mang những tâm trạng. Sự cô đơn, lẻ loi của người thiếu phụ trong đêm tối. Cùng khi hình ảnh buồn khổ ấy hiện nay lên chân thật đến đâu thì sẽ càng vạch trần chiếc tội ác xấu xí của cuộc chiến tranh phi nghĩa đẩy biết bao mái ấm gia đình rơi vào cảnh chia lìa. Cơ mà niềm cảm thông lớn số 1 là dành cho tất cả những người chinh phụ, là phụ nữ nhưng họ buộc phải hi sinh tuổi xuân để chờ chồng mà chẳng có chút tin tức, không tồn tại ai chia sẻ những nỗi buồn. Từ bỏ đấy cho ta thấy được biện pháp chọn đề bài của Đặng è Côn rất new mẻ, phù hợp với thời đại cơ hội bấy giờ. Cách diễn đạt nội trọng điểm đầy thâm thúy của ông, cho biết ông là một trong người có vốn sống khôn cùng rộng. Đồng thời là việc sắc sảo trong bí quyết dùng từ của nhị dịch trả Đoàn Thị Điểm và Phan Huy Ích đã tạo nên đoạn trích "Tình cảnh một mình của fan chinh phụ" khôn xiết thành công.Thông qua mười sáu câu đầu của đoạn trích "Tình cảnh lẻ loi của tín đồ chinh phụ" càng góp ta làm rõ nét hơn gần như nỗi đơn độc của người đàn bà trong buôn bản hội cũ khi có chồng đi chinh chiến. Nó là nỗi cô đơn da diết kéo dãn theo không khí thời gian. Tự đó cho biết hậu trái của chiến tranh phong kiến phi nghĩa. Cùng là lời mệnh danh cho người sáng tác Đặng è cổ Côn, ông quả là 1 trong nhà thơ kĩ năng và công trình của ông đã chạm đến trái tim của gọi giả và vượt qua hàng trăm năm, nhưng những lần nhắc về mọi tác phẩm chữ Hán, bạn ta đã nghĩ ngay cho "Chinh phụ ngâm". Ông vẫn để lại mang lại nền văn học quốc gia một áng văn hay.